「遠慮します、結構です」感じ良く上手に断るフランス語

フランス語 断る 使える表現

Coucou ! ほたです。

どの言語においても上手く断るって難しいですね。

私は昔上手い表現が見つからずいつも Non merci. とだけ言っていました。これでも全然良いのですが、本当は「お気持ちは嬉しいのですが、ちょっと今は大丈夫なので、ありがとうございます」というニュアンスまで伝えたかったのです。

というわけで今日は Non merci の呪縛から離れ、柔らかく上手に断る時のフランス語を紹介します。

 

そもそもフランス人はどう断るのか?

まずこれを知らなければ始まりませんね!

多くはシンプルに Je ne peux pas. と言います。

「気持ち的にしたくない」のではなくて「物理的に無理」なのです。それなら仕方ないですよね。

あとは Je ne préfère pas. なども言えます。

※「好まない = 嫌だ」という強い否定ではなく「やめておきます」くらいのニュアンスです。

でもこれだけだとやはり若干ぶっきらぼうなので、それらしい理由などを付け加えます。

以下で見ていきましょう!

 

断りの頭言葉

いきなり断るよりもワンクッション入れて柔らかく。

例文:

すみませんが、…
Désolé mais…

有難いんですけど、でも…
C’est gentil mais…

誘いなどに対してシンプルに謝罪や「お気持ち嬉しいんですけどちょっと…」と一旦相手の提案に感謝を表します。

あるいは

そうしたいのですが…
J’aimerais bien mais…
そうしたいのですが…

行けたら(そう出来たら)良いんですけど…
Ce serait bien mais…

「あくまで私の気持ちは乗り気なのです」と伝え、誘ってくれた相手を嫌な気にさせない言い方もあります。

 

断りの理由

car や parce que、あるいは je dois … と理由も言うことも大切です。日本と同じで正直に言っても、優しい嘘でも大丈夫。

例文:

この後約束があって。
car j’ai un rendez-vous après.

歯医者の予約があって。
car j’ai un rendez-vous avec mon dentist.

少し急いでるので。
car je suis un peu pressé.

子供たちを迎えに行かないといけなくて。
car je dois aller chercher mes petits.

お腹いっぱいなんです。
car je n’ai plus faim.

 

断りからの提案

これは任意ですが、次も誘ってもらいたい時には言ってみましょう。相手も誘いやすいですよね。

例文:

次はそうしましょう。
La prochaine fois peut-etre ?

次こそ必ず!
La prochaine fois, promis !

 

まとめ

一連の流れでまとめると

頭言葉 + Je ne peux pas + 理由 + 提案(任意)

これで柔らかく感じ良く断ることが出来ます。

あとはもちろん申し訳なさそうな、でも気持ちは嬉しいです!という表情も大切。

例文:

お茶でもいかがですか?
Vous voulez prendre un café ?

-有難いのですけど、このあと約束があるのでやめておきます。
– C’est gentil mais je ne préfère pas car j’ai un rendez-vous après.

-すみません、子供たちのお迎えに行かないといけなくて無理だわ。次にしましょう。
– Désolé, mais je ne peux pas car je dois aller chercheer mes petits. La prochaine fois, j’espère.

 

おまけ

フランスで人気らしい(だった?)【J’peux pas j’ai】Tシャツというものがあって、j’ai の後に大喜利のようにあらゆる口実が書かれています。

思わず突っ込みたくなる明らかに噓の口実から、全く理由になってない支離滅裂な口実がウリ。

例えば、

J’ai PONEY. ポニーの授業がある

J’ai piscine. プールの授業がある

私のお気に入りでは、

J’ai apiculture. 養蜂がある

y’a HARRY POTTER. ハリーポッターがある

という変わり種まで。

意味不明だけど専門グッズのサイトまであります(笑)

Cadeaux j'peux pas - TShirts et Sweats pour tous
Acheter Tshirts, sweats et autres cadeaux autour de la phrase tendance j'peux pas j'ai

お気に入りを見つけてみてください。

 

 


国が変わっても「相手に失礼にならないように」という気遣いの形は同じですね。

表現を知ることは円滑なコミュニケーションへの一歩です。

A bientôt !

コメント

タイトルとURLをコピーしました