Coucou ! ほたです。
フランス語は愛を語る為にある言語だと言われています。フランス人にとって愛は空気のように当たり前で、必要で、大切で、だから常にたくさん言葉にして伝えます。
たくさん伝えるので表現も本当に幅広く、愛の表現はフランス語学習者にとって興味深いコンテンツでもある気がします。
今日はそんなフランス語の愛の言葉や表現をまとめました。オーソドックスなものからなかなか言えないポエムのような表現まで!
バレンタインも近いのでカードに一言フランス語でメッセージを添えても素敵ですよね。バレンタイン関連の単語集は前回をご覧ください。→【可愛い】バレンタインに関するフランス語
フランス語の愛の言葉・表現
Je t’aime.
愛してる
Je t’aime de tout mon cœur.
心から愛してる
je t’aime et je t’aimerai pour toujours.
愛してる、永遠に愛し続けるよ
Je suis fou de toi.
(男性→女性の場合は fou を folle に変える)
君に夢中だよ
Je pense fort à toi.
君のことをすごく思ってる
Je pense toujours à toi.
君が頭から離れない・いつも思ってる
Je n’aime que toi.
君のことだけ愛してる
Tu es la meilleure femme du monde.
(男性→女性)君は世界一の女性だよ
Tu es le meilleur homme du monde.
(女性→男性)君は世界一の男性だよ
Je suis l’homme le plus heureux de t’avoir.
(男性→女性)君といれて僕は世界一幸せな男だよ
Je suis la femme la plus heureuse de t’avoir.
(女性→男性)君といれて私は世界一幸せな女性だよ
Je ferai tout ce que je peux pour te rendre heureux.
(男性→女性の場合は heureux を heureuse に変える)
君を幸せにする為に何でもするよ
Je ferai tout pour te faire sentir mon amour pour toi.
君に私の愛を感じてもらう為に何でもするよ
Tu es le soreil qui illumine ma vie.
君は私の人生を照らす太陽
Tu es le plus beau cadeau de ma vie.
君は私の人生で一番素敵な贈り物
Il est impossible de vivre sans toi.
君なしでは生きられない
La vie est plus belle avec toi.
君と一緒なら人生はより美しい
Merci d’être avec moi. Merci d’être dans ma vie.
一緒にいてくれてありがとう、私の人生にいてくれてありがとう
Je te donne mon cœur pour toujours.
永遠に私の心を捧げます
Gros bisous et câlins.
たくさんのキスとハグを
他にもネットで見つけたメッセージ↓
Tu es le Nutella sur ma tartine et le lait dans mon café : tout est meilleur avec toi.
君は僕のタルティーヌのヌテラ、僕のコーヒーのミルク、君と一緒なら全てがもっと良くなるよ
引用:message-damour.com
タルティーヌとはバターやジャムを塗って食べるフランスパンを薄切りしたもの。ヌテラはフランス人が大好きすぎるヘーゼルナッツペースト。タルティーヌとヌテラに例えちゃう感性、可愛い。
日本語に訳すとどうしても少しロマンチストすぎる感じがしますよね。でも口下手なフランス人でも今日載せた表現あたりは言うと思います。素敵な文化です。
フランス語だとこうした表現もスッと流れるように響く感じが私は大好きです。皆さんはどうですか?
A bientôt !
コメント